|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Los gatitos La Peyre van a sus nuevas casas a partir de los 3 meses de edad con todas sus vacunas, identificados con microchip,
con Pasaporte Oficial Europeo y con pedigree FIFe. Además se llevan una mantita con su nombre y plumero de la asociación
Gato Feliz y así ayudan a otros gatos necesitados que no tienen tanta suerte.
Kittens go to their new homes as from 3 months of age fully vaccinated with microchip identification, an official European Passportand a FIFe pedigree. Also kittens have a blanket with their name embroidered and feather teaser from Gato Feliz an association that helps less fortunate cats.
Les chatons nous quittent a l'âge de 3 mois, vaccinés, microchipés, avec un passeport Européen et un pedigré FIFe. Les chatons ont aussi une petite couverture avec leur nom et un jouet de plumes de Gato Feliz une association qui aide les chats qui ont moins de chance.
Os gatinhos vão para as novas casas aos três meses de idade, vacinados e com microchip de identificação, um passaporte europeu
e um pedigree FIFe. Além disso, terá também uma manta com o seu nome e bastão com plumas da Associação Gato Feliz, ajudando assim outros gatos necessitados que não têm tanta sorte
Heather Anne Martin
C/Calahorra 4, CP: 31500 Tudela
(Navarra, Spain)
+34
948 82 20 71 / +34 666 682 789
E-mail:
solamartin@hotmail.com
or
nfolapeyre@yahoo.es